「戦場のヴァルキュリア」の海外向けPC(Steam)版「Valkyria Chronicles」の日本語音声と英語字幕の具合と雑感を。今現在7章まで進めた内容になります。後半変わってくる可能性があります。ご了承ください。台詞・ナレーションは最後までフルボイスですね。
新聞。この話題はこの量で2ページ。
日本語音声は台詞とナレーション程度ですが、メインストーリーはそれなりに理解できるかと思います。それなりと言うのは、例えば、ゲーム内で新聞、人物や武器などの細かな設定が見られるのですが、その部分は英文のみとなっています。
熟語・文法とかよくわからないので突っ込まないで、、この程度でも遊べてますってことで……。
ゲームを進める上で難しそうなところは、作戦前のブリーフィング(動画0:10~)が英文のみで音声はありません。ここは当然ヒントも多く、理解できた方が進めやすいので本当に英語が読めない人は辛いかもしれません。事前に動画サイトでPS3版のプレイ動画を探してブリーフィングだけ見てしまうと言う手もなくはないですが。
その他、"新しいエピソードが追加されました"など、お知らせや説明も英文のみです。
あとは、文章自体は短いもののキャラクターの特殊能力(ポテンシャル)の種類が多くて大変ですかね。UIは進めていくうちに覚えられると思うので大丈夫でしょう。
作戦中のチュートリアル的なヒントも音声なしの英文です(動画4:20~)。このあたりは、公式サイトに説明動画があるのでそれを見ておけば、細かなルールは把握できるかと思います。DOWNLOAD→プロモーションムービー→the Gallia's military training 2の動画だけでokです。
- 戦場のヴァルキュリア(PS3)公式サイト - PS3版公式サイト
- the Gallia's military training 2 - Youtube 検索
日本語化はなさそう?
日本語化はPS3版を使って個人的にやられてる方はいるようですが、MODとしては現時点では無いかと思います。Steamcommunityでスクリーンショットを眺めているとロシア語や韓国語はMOD(?)があるみたいですね。
- Valkyria Chronicles - steamcommunity - steamcommunity
日本語版をプレイしていない自分でもオープニングの曲やタイトルロゴが違うというのには気づきました。翻訳以外の変更点もいくつかあるのかもしれません。
それにしても、日本語字幕を入れないどころか、国内向けに販売していない理由がさっぱり想像つきません。とても楽しいゲームなので勿体無いし、残念ですね。
関連リンク
- Valkyria Chronicles (?cc=us) - Steam(US) 評価等見られますが購入不可
- Valkyria Chronicles (?cc=jp) - ↑を踏んだらこちらを踏みなおして下さい(おま国)